|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
土地註册处 - 文件常用词彙 |
|
Agreement |
协议;合约 |
|
Approval of Appointment of Manager |
司理委任批准书 |
|
Approval Letter of Succession |
遗产继承批准书 |
|
Assent |
允许书 |
|
Assignment |
业权转让契约 |
|
Block Crown Lease |
集体官契 |
|
Building License |
建筑牌照;建屋牌照 |
|
Building Mortgage / Building Legal charge |
建筑按揭;建筑底押 |
|
Car Park Layout Plan |
停车场发展蓝图 |
|
Certificate of Compliance |
完工证;完成规定事项证明书 |
|
Conditions |
批地条款 |
|
Certificate of Incorporation on Change of Name |
更易名称证明书 |
|
Certificate of Compliance |
满意纸 |
|
Certificate of exemption of Estate Duty |
豁免遗产税证明书 |
|
Conditions of Grant / New Grant |
批地条例;新批约 |
|
Conditions of Grant / New Grant |
批地条款;新批约 |
|
Consent Letter |
同意书 |
|
Death Certificate |
死亡证 |
|
Debenture |
债券 |
|
Declaration of Trust |
信託契 |
|
Deed |
契据;契约 |
|
Deed of Exchange |
交换契 |
|
Deed of Family Arrangement |
家庭协议书(遗产处理一般根据法&力规定) |
|
Deed of Gift |
送让契 |
|
Deed of Mutual Covenant |
大厦公契 |
|
Deed of Partition |
分产契 |
|
Deed of Rectification |
修正契 |
|
Deed of Release |
解除责任/扣押契约 |
|
Deed of Surrender |
放弃租位权契据(租约); 土地归还契约(土地) |
|
Deed of Poll |
分割契约 |
|
Discharge of Mortgage |
解除按揭 |
|
Equitable charge |
公义式扺押 |
|
Equitable Mortgage |
楼花按揭 |
|
Further charge |
加按契 |
|
Joint Tenants |
共有权益 |
|
Legal charge |
法定押记 |
|
Legal Mortgage |
法定式按揭 |
|
Letter A/B |
甲/乙种换地权益书 |
|
Letter of Administration |
遗产管理委任书 |
|
Loan Agreement |
贷款协议 |
|
Letter(No Objection) |
(不反对修订)公函 |
|
master Layout Plan |
总纲发展蓝图 |
|
Modification Letter |
修订书 |
|
Mortgage |
按揭 |
|
Nomination |
提名书 |
|
Notice of Resumption |
收地通告 |
|
Occupation Permit |
入伙纸 |
|
Petition for Divorce |
离婚申请书(内有物业财产分配安排申请) |
|
Power of Attorney |
授权书 |
|
Probate |
遗嘱认证(如何处理有关物业视乎遗嘱内部) |
|
Provisional Sale & Purchase Agreement |
临时买卖协议 |
|
Rescission of Agreement |
解除协议 |
|
Restrictive Covenants |
限制性契诺 |
|
Receipt on Discharge |
赎契 |
|
Rental Agreement |
租约 |
|
Sale & Purchase Agreement |
买卖合约 |
|
Sealed Copy of charging Order |
押记令盖印副本 |
|
Sealed Copy Order Imposing charge on Land |
物业冻结令 |
|
Section 24 of Building Ordinance |
违例建筑清拆令 |
|
Section 26 of Building Ordinance |
残旧(导致危险)楼宇维修令 |
|
Section 27A of Building Ordinance |
斜坡维修令 |
|
Section 28 of Building Ordinance |
残旧渠务工程维修令 |
|
Sub-Sale Agreement |
转售合约 |
|
Supplementary Agreement |
增补协议 |
|
Tenancy Agreement |
租约 |
|
Tenants-in-Common |
共享权益 |
|
Toleration Letter |
暂准书 |
|
Writ of Summons |
法庭传票 | |
|
|
|
 |
 |
|
首 页 | 楼盘推介 | 公司简介 | 公司动向 | 连络我们 Copyright © 2007, Wing Hung Property Agency Co. All Rights Reserved. License No. E-172182-(B000) 免责声明:本网页所提供资料仅作参考用途。若因错漏而引致任何不便或损失,本公司概不负责。 |
|